A Context-Based Audiovisual Representation Model for Audiovisual Information Systems

نویسندگان

  • Yannick Prié
  • Alain Mille
  • Jean-Marie Pinon
چکیده

In this paper we present a contextual representation model of audiovisual (AV) documents for AV information systems. In the rst part, we study AV medium, and show that AV intra-document context is always related to a user task seen as a general description task. We then present the AI-Strata model for AV description: audiovisual units (pieces of AV documents) are annotated with annotation elements described in a knowledge base. The annotation elements are connected at the document level. The whole system being considered as a single graph, we de ne a context of one element as end points of graph-paths starting with this element. In order to control contextual paths, we de ne the notion of potential graphs as graph-patterns instantiated in the general graph. Finally, we show how these graphs are used in the main task of AV information system: navigation, indexing and retrieval.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Audiovisual Programs As Sources Of Language Input: An Overview

Audiovisual devices such as satellite and conventional televisions can offer easy access to authentic programs which are considered to be a rich source of language input for SLA (Second Language Acquisition). The immediacy of various audiovisual programs ensures that language learners’ exposure is up-to-date and embedded in the real world of native speakers. In the same line, in the present pap...

متن کامل

Audiovisual Programs As Sources Of Language Input: An Overview

Audiovisual devices such as satellite and conventional televisions can offer easy access to authentic programs which are considered to be a rich source of language input for SLA (Second Language Acquisition). The immediacy of various audiovisual programs ensures that language learners’ exposure is up-to-date and embedded in the real world of native speakers. In the same line, in the present pap...

متن کامل

Analysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

متن کامل

An Analysis of Audiovisual Subtitling Translation Focusing on Wordplays from English into Persian in the Friends TV Series

Translation of humor and transferring its effect is one of the most challenging tasks of a translator due to the cultural clashes between the source language (SL) and the target language (TL). Accordingly, the pre- sent study aimed to specify the most frequently applied strategies in terms of Delabastita’s wordplay model used in SL and their translation strategy by Persian translators acc...

متن کامل

Analysis of Translation Strategies Employed in Awards-winning Subtitled Dramas

The increasing impact of audiovisual media and film industry in particular has led researchers to think of audiovisual translation strategies. Huge investments in film industry need global markets. Hence, there is a need for qualified translations and systematic studies dedicated to this area are in great demand. This study aims to investigate translation strategies adopted in the translation o...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 1999